Numbers 31

Yahweh spoke to Moses, saying,
Yahweh spoke to Moses, saying,
“Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
“Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”
Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war.”
Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war.”
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.
They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.
The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.
All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.
They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.
They brought the captives, and the prey, and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
They brought the captives, and the prey, and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
Moses said to them, “Have you saved all the women alive?
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
“Encamp outside of the camp seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
“Encamp outside of the camp seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, you shall purify yourselves.”
As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, you shall purify yourselves.”
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.
You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
Yahweh spoke to Moses, saying,
Yahweh spoke to Moses, saying,
“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
“Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;
and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.
Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”
Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
and seventy-two thousand head of cattle,
and seventy-two thousand head of cattle,
and sixty-one thousand donkeys,
and sixty-one thousand donkeys,
and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:
The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:

Numbers Chapter 31