Deuteronomy 4

Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.
Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.
You shall not add to the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.
You shall not add to the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.
Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from among you.
Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from among you.
But you who were faithful to Yahweh your God are all alive today.
But you who were faithful to Yahweh your God are all alive today.
Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the middle of the land where you go in to possess it.
Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the middle of the land where you go in to possess it.
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say, “Surely this great nation is a wise and understanding people.”
For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him?
For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him?
What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you today?
What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you today?
Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children’s children;
Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children’s children;
the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, “Assemble the people to me, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.”
the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, “Assemble the people to me, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.”
You came near and stood under the mountain. The mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.
You came near and stood under the mountain. The mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.
Yahweh spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
Yahweh spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments. He wrote them on two stone tablets.
He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments. He wrote them on two stone tablets.
Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
Be very careful, for you saw no kind of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the middle of the fire,
Be very careful, for you saw no kind of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the middle of the fire,
lest you corrupt yourselves, and make yourself a carved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
lest you corrupt yourselves, and make yourself a carved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;
and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
But Yahweh has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.
But Yahweh has taken you, and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as it is today.
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance;
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance;
but I must die in this land. I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
but I must die in this land. I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
Be careful, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make yourselves a carved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.
Be careful, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make yourselves a carved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.
For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
When you shall father children, and children’s children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a carved image in the form of anything, and shall do that which is evil in Yahweh your God’s sight, to provoke him to anger;
When you shall father children, and children’s children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a carved image in the form of anything, and shall do that which is evil in Yahweh your God’s sight, to provoke him to anger;
I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from off the land which you go over the Jordan to possess it. You will not prolong your days on it, but will utterly be destroyed.
I call heaven and earth to witness against you today, that you will soon utterly perish from off the land which you go over the Jordan to possess it. You will not prolong your days on it, but will utterly be destroyed.
Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations, where Yahweh will lead you away.
Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations, where Yahweh will lead you away.
There you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
There you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.
But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.
When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice.
When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice.
For Yahweh your God is a merciful God. He will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
For Yahweh your God is a merciful God. He will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as this great thing is, or has been heard like it?
For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as this great thing is, or has been heard like it?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
Did a people ever hear the voice of God speaking out of the middle of the fire, as you have heard, and live?
Or has God tried to go and take a nation for himself from among another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?
Or has God tried to go and take a nation for himself from among another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.
Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you. On earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the middle of the fire.
Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you. On earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the middle of the fire.

Deuteronomy Chapter 4