1 Samuel 17

Now the Philistines gathered together their armies to battle; and they were gathered together at Socoh, which belongs to Judah, and encamped between Socoh and Azekah, in Ephesdammim.
Now the Philistines gathered together their armies to battle; and they were gathered together at Socoh, which belongs to Judah, and encamped between Socoh and Azekah, in Ephesdammim.
Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
The Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side: and there was a valley between them.
A champion out of the camp of the Philistines named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span went out.
A champion out of the camp of the Philistines named Goliath, of Gath, whose height was six cubits and a span went out.
He had a helmet of brass on his head, and he wore a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
He had a helmet of brass on his head, and he wore a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
He had brass shin armor on his legs, and a brass javelin between his shoulders.
He had brass shin armor on his legs, and a brass javelin between his shoulders.
The staff of his spear was like a weaver’s beam; and his spear’s head weighed six hundred shekels of iron. His shield bearer went before him.
The staff of his spear was like a weaver’s beam; and his spear’s head weighed six hundred shekels of iron. His shield bearer went before him.
He stood and cried to the armies of Israel, and said to them, “Why have you come out to set your battle in array? Am I not a Philistine, and you servants to Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
He stood and cried to the armies of Israel, and said to them, “Why have you come out to set your battle in array? Am I not a Philistine, and you servants to Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me.
If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”
If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.”
The Philistine said, “I defy the armies of Israel today! Give me a man, that we may fight together!”
The Philistine said, “I defy the armies of Israel today! Give me a man, that we may fight together!”
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
When Saul and all Israel heard those words of the Philistine, they were dismayed, and greatly afraid.
Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehem Judah, whose name was Jesse; and he had eight sons. The man was an elderly old man in the days of Saul.
Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehem Judah, whose name was Jesse; and he had eight sons. The man was an elderly old man in the days of Saul.
The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
The three oldest sons of Jesse had gone after Saul to the battle: and the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.
David was the youngest; and the three oldest followed Saul.
David was the youngest; and the three oldest followed Saul.
Now David went back and forth from Saul to feed his father’s sheep at Bethlehem.
Now David went back and forth from Saul to feed his father’s sheep at Bethlehem.
The Philistine came near morning and evening, and presented himself forty days.
The Philistine came near morning and evening, and presented himself forty days.
Jesse said to David his son, “Now take for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;
Jesse said to David his son, “Now take for your brothers an ephah of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers;
and bring these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how your brothers are doing, and bring back news.”
and bring these ten cheeses to the captain of their thousand, and see how your brothers are doing, and bring back news.”
Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines.
David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took and went, as Jesse had commanded him. He came to the place of the wagons, as the army which was going out to the fight shouted for the battle.
David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took and went, as Jesse had commanded him. He came to the place of the wagons, as the army which was going out to the fight shouted for the battle.
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.
As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines, and said the same words; and David heard them.
As he talked with them, behold, the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines, and said the same words; and David heard them.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified.
The men of Israel said, “Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. The king will give great riches to the man who kills him, and will give him his daughter, and make his father’s house free in Israel.”
The men of Israel said, “Have you seen this man who has come up? He has surely come up to defy Israel. The king will give great riches to the man who kills him, and will give him his daughter, and make his father’s house free in Israel.”
David spoke to the men who stood by him, saying, “What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
David spoke to the men who stood by him, saying, “What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
The people answered him in this way, saying, “So shall it be done to the man who kills him.”
The people answered him in this way, saying, “So shall it be done to the man who kills him.”
Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab’s anger burned against David, and he said, “Why have you come down? With whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride, and the naughtiness of your heart; for you have come down that you might see the battle.”
Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab’s anger burned against David, and he said, “Why have you come down? With whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your pride, and the naughtiness of your heart; for you have come down that you might see the battle.”
David said, “What have I now done? Is there not a cause?”
David said, “What have I now done? Is there not a cause?”
He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.
He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.
When the words were heard which David spoke, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.
When the words were heard which David spoke, they rehearsed them before Saul; and he sent for him.
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”
Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth.”
Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you are but a youth, and he a man of war from his youth.”
David said to Saul, “Your servant was keeping his father’s sheep; and when a lion or a bear came, and took a lamb out of the flock,
David said to Saul, “Your servant was keeping his father’s sheep; and when a lion or a bear came, and took a lamb out of the flock,
I went out after him, and struck him, and rescued it out of his mouth. When he arose against me, I caught him by his beard, and struck him, and killed him.
I went out after him, and struck him, and rescued it out of his mouth. When he arose against me, I caught him by his beard, and struck him, and killed him.
Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.”
Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.”

1 Samuel Chapter 17